Bertrand maintenant... Dans son cas, c’est le trait d’union qui mélange les gens... le nom de famille est plus facile à prononcer faut croire... Mais ça lui arrive souvent de se faire appeler m. Xavier... eh... À vrai dire, c’est lui qui l’a le plus facile ici par rapport au nom.
Finalement, et non le moindre, Hugues... c’est simple, c’est rare les malaisiens qui ont déjà entendu ça comme nom... on leur dit que c’est comme Huugg, mais bon... et que c’est Hugh, mais en français... Aujourd’hui à KLCC, la madame à la caisse du resto me demande le nom de Hugues, je lui dit en rajoutant que c’est en français, elle regarde Hugues et lui dit : Hi France (elle avait compris France au lien de French)... Ah... faut dire que son anglais avait pas trop l’air bon, j’ai failli pas avoir ce que je voulais pour dîner – une sorte de roti canai...
Ah oui, j’allais oublier Nuki... pour les moindrement anglo d’entre vous, vous savez que nookie (ou quelque chose du genre) a une signification salace... Pour faire une histoire courte, ici je la présente comme étant Nikki... Plus simple, moins de regard de biais, moins d’explication (pas besoin d’expliquer que pour nous ça vient du Kendo et non de l’anglais...) .
3 commentaires:
Ha ha ha! Tu sais maintenant comment Elsa se sent... au Québec! Avec un nom de famille tel que Crégheur, mettons que ma grand-mère lui demande encore de l'épeller à l'occasion.
Frédéric
salut
vous etes kendokas ?
En fait oui (moi surtout), mais en repos forcé depuis quelques années (blessure au pied). C'est le nom du chien qui met la puce à l'oreille? Je compte bien reprendre le shinai lorsque (si) mes pieds me permettront et si nous pouvons trouver un dojo potable.
Bravo pour votre site. Il est très bien. Le Kendo me manque terriblement!
Bertrand
Enregistrer un commentaire